не було, а там, де вона мала бути, зеленіли галяви, чергуючись із куртинами квітів, кущами чи купами
декоративного каміння. Звідколи наземний транспорт (і, зокрема, індивідуальний, піднявся в небо, звідколи легкі
зручні птахольоти - надійні й дешеві - замінили смердючі автомобілі, зникла асфальтова броня доріг та вулиць. Та,
власне, зникли за непотрібністю й самі дороги в прямому значенні цього слова, а вулиці лишилися тільки в центрі
Міста, для пішоходів. У приміських дачних районах їх замінили хідники обіч будинків.
Над сусідніми віллами безгучним кажаном мигнув птахоліт, на мить блиснувши металом в світлі ліхтаря, і завис
над Джо. З освітленої кабіни, на якій яскраво горіли літери “КС”, визирав Х’ю. Птахоліт (серія “Стриж”) був
маленький, двомісний, такі затишні, легкі, безпечні в кермуванні літальні машини дуже полюбляв Джо. Металевий
птах опустився біля детектива, висунув три тонкі пружинисті ноги й безшумно став на них. Кабіна відчинилася, з
неї висунувся трап. Джо піднявся в птахоліт, Х’ю зачинив за ним двері кабіни, “Стриж” підстрибнув, втягнув у
себе ноги і, роблячи півколо, почав набирати висоту. З боків у нього висунулись невеликі крила, політ став
плавним і майже нечутним.
- Мені сьогодні негадано випало щастя - виявився вільний вечір, - озвався Х’ю, коли машина вже лягла на
потрібний курс і управління взяв на себе автопілот. - Начальство терміново вилетіло в столицю, а друге
начальство, домашнє, гостює в матері. Там і заночує. Тож я вирішив відікласти все до диявола і...
- ...і, скориставшись відсутністю дружини, майнути до звабливого привида, чи не так? - Джо радів, що проведе
вечір з приятелем. - Тим більше, якщо вірити місіс Джексон, привид таки з біса гарненький. Але остерігайся, щоб
бідолаха Майкл, бува, не приревнував тебе.
- А що таке... ревнощі? - здивувався Х’ю. - Зізнаюсь, я вже давно не заглядав до словника маловживаних слів.
- Слово “ревнощі” не стало маловживаним навіть у наш час. Ну, а що воно означає, то це... м-м... сумнів у