Гайдзин

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, Андре, – ответила она, не сводя глаз с шелкового свертка.

Ее спасение лежало у него на столе. Они разговаривали вполголоса, хотя дверь в кабинет была закрыта от посторонних ушей.

Его часы пробили десять раз.

Он с сомнением посмотрел на нее:

– Мама-сан сказала мне, что было бы лучше, если бы ваша горничная осталась с вами.

– Это невозможно, Андре. Нельзя доверять А Со или еще кому-то. Разве вы не объяснили ей этого?

– Да, но она так сказала.

С другой стороны коридора до них доносились приглушенные голоса и смех мужчин за обеденным столом, который она только что покинула, – Сератар, Вервен, Дмитрий и несколько французских офицеров, – сказав, что устала и хочет лечь пораньше. Направляясь в свои комнаты, она, по предварительной договоренности, случайно увидела Андре в его кабинете.

– Нам… нам нужно проверить, всё ли тут на месте.

Он не сделал никакой попытки развязать сверток. Вместо этого он нервно теребил шелковый кончик:

– Если А Со не будет, чтобы помочь, кто… кто уберет… бутылочки и травы и… вы же не можете оставить их на столе, и кто приберет за вами?

На мгновение в голове у нее все перепуталось, потому что она, какая глупость, не подумала заранее, как справиться с этой проблемой.

– Я… Мне не понадобится помощь, не будет… ничего, кроме бутылочек и трав… и полотенец. Я не могу доверять А Со, это же очевидно, что я не могу доверять ей, и вообще никому, только вам. Помощь мне не понадобится. – Ее нетерпение приступить к лечению и навсегда покончить с этим перекрывало все тревоги и опасения, роившиеся вокруг нее. – Не тревожьтесь, я запру дверь на задвижку и… и скажу ей, что встану поздно и чтобы она меня не беспокоила. Я… это ведь должно кончиться через несколько часов, к рассвету, да?

– С Божьей помощью, да, так мне сказала мама-сан. Я все же думаю, что вам следует рискнуть и оставить А Со.

– У вас словно разум помутился, да, определенно. Вы единственный, кому я могу доверять. Рано утром постучите ко мне, вот так. – Она стукнула по столу три раза, потом еще один. – Я открою только вам. – Она нетерпеливо развязала шелк. Внутри оказались две бутылочки с пробками и пакет трав. – Я выпью одну бутылочку прямо сейчас, а потом…

– Mon Dieu, нет, – сказал он и усталым жестом остановил ее. Нервы у него были на пределе, как и у нее. – Вы должны сделать все в правильном порядке, Анжелика. Сначала вам нужно положить травы настаиваться в горшочек с горячей водой, который вы приготовили. После этого выпейте одну бутылочку, выпейте залпом и не пугайтесь, если у питья окажется противный вкус, запейте его зеленым чаем с медом или заешьте конфетой.

– У меня есть несколько швейцарских шоколадок, которыми меня угостил мсье Эрлихер, они подойдут?

– Да, конечно. – Он достал носовой платок и вытер им вспотевшие руки, его воображение рисовало ему яркие картины, одна ужаснее другой. – Когда настой будет чуть теплым, скажем через полчаса, выпейте по глоточку половину – вкус у него тоже будет неприятным. Потом расслабьтесь и ждите, лягте спать.

– Наступит какая-нибудь реакция, почувствую ли я сразу что-нибудь?

– Нет, я уже говорил вам, нет! Мама-сан сказала, что, как правило, ничего не происходит в течение нескольких часов – это должно быть похоже на… на сильную колику в животе. – Чем больше он говорил об этом, тем меньше ему нравилось, что он оказался замешанным в это дело.