Із праху посталі

22
18
20
22
24
26
28
30

Сім’я завмерла і затамувала крижане дихання. Прабабуся, далеко нагорі, у своїй мансарді, раптом прошепотіла:

— Цими словами я клопочу про найстарішого з найстаріших, висуваю та затверджую його кандидатуру!

Ніби на одному повідку, всі голови враз повернулись і втупилися в дальній кут, де схилився їх древній Нільський Прадідусь, немов сухий сніп пшениці, вирощеної за два тисячоліття до Різдва Христового.

Нільський Прабатько прохрипів:

— Ні!

— Так! — Прабабуся заплющила шпаринки очей, не ширші від одної піщинки, і схрестила ламкі руки на могильних грудях. — У тебе є весь час світу.

— Знову-таки ні! — шелестіли колоски погребальної пшениці.

— Це, — пробурмотіла Прабабуся, — наша Сім’я, вся по-своєму дивовижна… прекрасна. Ми гуляємо ночами, літаємо з вітрами і повітряними потоками, бродимо в бурю, читаємо думки, творимо магію, живемо вічно або тисячі років і не тільки. Одним словом, ми — Сім’я, на яку можна покластися, до якої можна звернутися, коли…

— Ні, ні!

— Цить. — Одне око завбільшки із «Зірку Індії»[12] розплющилося, загорілося, потьмяніло і потухло. — Це просто непристойно — чотири дикуни в голові тендітної дівчини. Крім того, саме ти багато чому можеш навчити кузенів. Ти був у розквіті сил задовго до того, як Наполеон прийшов у Росію і втік з неї, чи то Бен Франклін[13] помер од віспи. Це навіть добре, якби душі хлопчиків якийсь час побули в твоїх вухах. Це допомогло би їм трошки розпростатися. Хіба ні?

Древній предок з Білого й Голубого Нілів ледь чутно зашелестів своїм снопом.

— Ну що ж, — промовив самий спогад про дочку фараона. — Діти ночі, ви чули?!

— Чули! — закричали примари з вуст Сесі.

— Покваптесь! — вигукнула мумія чотирьохтисячолітньої давності.

— Уже! — відповіли четверо.

І оскільки ніхто не спромігся наказати, кому з кузенів іти першим, зчинилася примарна буча, війнувши навколо подувом невидимого вітру.

Чотири рази інший вираз осявав обличчя Врожайного Прабатька. Від чотирьох землетрусів здригнулося його крихке тіло. Чотири посмішки лягли на його вуста, коли жовті зуби цокотіли гамми. Перш ніж він устиг обуритися, його тіло то хутчіше, то забарніше вже тікало — в чотири пари ніг, перевальцем, подалі від Будинку, ген через галявину і далі по загубленій залізничній колії до міста. А в його злаковій горлянці клекотів хуліганський сміх.

Сім’я обперлася на ґанкові перила, дивлячись услід стрімким втікачам, ув’язненим в одному тілі.

Тим часом Сесі знову глибоко заснула, широко роззявила рот і прогнала відлуння тої зграї.

Наступного дня опівдні великий, тьмяно-синій залізний паротяг, важко дихаючи, під’їхав до станції, де його вже зачекалася нетерпляча Сім’я зі старим врожайним фараоном попідруч. Його, по суті, занесли в сидячий вагон, що пахне свіжим лаком і нагрітим плюшем. У дорозі Нільський мандрівник, закривши очі, сипав прокляття безліччю голосів, на які ніхто не зважав.