Проект «Джейн Остен»

22
18
20
22
24
26
28
30

Она гоготнула.

— Нравится мне такой вид скромной жизни, когда можешь позволить себе задаваться подобными вопросами.

Раздался стук в дверь, и разрумянившаяся служанка ввела в гостиную Генри Остена и Лиама.

— Смотрите, кого я нашел, — сказал Лиам.

Все ошеломленно притихли, а затем Джейн вскочила с места и обняла брата, Кассандра с Мартой последовали ее примеру. Я тоже поднялась, не зная, как уместнее будет его приветствовать.

Он обнял сестер и Марту и повернулся ко мне. Его покрывал тонкий слой пыли, а от его дорожного костюма, состоявшего из редингота с многослойной пелериной и заправленных в сапоги брюк из грубой замши, исходил сильный лошадиный дух. Мы на секунду застыли — все в комнате смотрели только на нас. Я подала ему руку, и он заключил ее в свои ладони.

— Полагаю, вы прибыли из города? — спросила я.

— Таково единственное объяснение моему решительно несвежему виду. Ваш брат увидел меня и зазвал сюда — но я немедленно поеду в «Корону» и приведу себя в порядок.

— Ты же не собираешься там остановиться? — спросила Джейн. — Что за абсурд! Поживешь у нас.

— Скажу-ка Бетти, чтобы она приготовила для тебя комнату, — заявила Кассандра и поспешила вон.

— Я помогу, — пробормотала Марта и вышла следом.

— Доктор Рейвенсвуд, — сказала Джейн, шагнула к Лиаму и взяла его под руку, — позвольте ненадолго воспользоваться вашей силой. В кладовой есть одна банка, которую никому из нас не удалось открыть…

Они тоже вышли, по-театральному внезапно оставив нас с Генри наедине. Я невольно восхитилась тем, как ловко они это провернули. Вот только что мне-то теперь делать? Мы стояли у окна, он все еще держал меня за руку.

— Как поживаете, мистер Остен? — глупо спросила я.

Он взглянул на меня сверху вниз; глаза у него были красноватые и странно блестели, так выделяясь на лице, что я задумалась, нет ли у него снова жара.

— Я с великим тщанием обдумываю ваши слова.

Он сжал мои руки.

— Я должен признаться. Меня привели сюда тягостные и неотложные хлопоты, связанные с моим банком в Альтоне. По натуре я оптимист, но боюсь, дело плохо. И в таком случае… Я не имею долее права просить… Стало быть, мое предложение… Вы понимаете. — Он замолчал. — Именно поэтому я так до сих пор и не поговорил с вашим братом насчет моих… Все происходит так быстро, мисс Рейвенсвуд, так быстро и в то же время так медленно. С каждым днем я все меньше понимаю, каково мое истинное финансовое положение. Это сущая мука.

Я заглянула ему в глаза, обезоруженная его прямолинейностью. Чувствуя, как рушатся мои внутренние опоры — словно какая-то стена рассыпалась в пыль и осколки, я поежилась — то ли от страха, то ли от облегчения.

— Вы же не думаете, что дело в деньгах? Что в них заключается причина моих колебаний?