Проект «Джейн Остен»

22
18
20
22
24
26
28
30

— О, слава богу, — шепнул он мне. — Садись сюда.

Я украдкой сжала его руку и, опустившись на все еще теплый стул, где он прежде сидел, повернулась к Джейн.

— Я очень огорчилась, узнав, что вы занедужили, — сказала я.

Влажные от пота волосы облепили ей лоб, глаза запали, взгляд потух. Лицо по-прежнему было странного бронзового оттенка, но губы словно выцвели. Тем не менее она слабо улыбнулась и протянула мне руку. Я заметила, что вторая ладонь осталась прижатой к боку.

— Как поживает Асклепий женского полу? — хрипло осведомилась она.

— Теперь-то я знаю, как вы зовете меня за глаза. — Взяв ее за руку, горячую от высокой температуры, я перевернула ее ладонь тыльной стороной вниз. Изнутри та была того же темного, смуглого оттенка, что и снаружи, только это, разумеется, был не загар — уж точно не в Гемпшире в 1816 году, где почти каждый день шел дождь, а леди, работая в саду, берегли кожу от солнца.

— Вы дополнили список освоенных вами навыков гаданием по руке?

— Судя по руке, вы станете знаменитой писательницей, — подыграла я ей. — Для последующих поколений вы будете стоять в одном ряду с Шекспиром.

— С Шекспиром? А как же Мария Эджворт?[41]

Вопреки всему прозвучало это так неожиданно, что мне пришлось подавить смешок. Я изобразила, будто все еще изучаю ее ладонь.

— Эти линии сообщают, что вы затмите мисс Эджворт.

Никто не произнес ни слова. Я измерила ее пульс и прощупала шею — лимфатические узлы увеличены не были. Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Расскажите, как это началось, — попросила я. Джейн подняла голову и бросила взгляд на Кассандру и Лиама, которые стояли у окна, оба заметно приунывшие. — Мисс Остен, вам надо бы отдохнуть. Позвольте, я посижу с ней немного. — Я многозначительно посмотрела на Лиама и кивнула в сторону двери, надеясь, что он меня поймет.

— Да, — сказал он, повернувшись к Кассандре, — вы, должно быть, без сил. Вы провели у ее постели всю ночь, не так ли? — Она что-то утвердительно пробормотала, а он уже вел ее к выходу. — Как себя чувствует ваша матушка? Она здорова? — донеслось до меня, а затем дверь захлопнулась.

— Давно вы плохо себя чувствуете? — спросила я у нее. — Несколько недель, месяцев?

— Настолько плохо? — Ее ладонь обвела постель, саму ее в лежачем положении.

— Нет. Я имею в виду — не так, как обычно.

— Даже не знаю. — Пауза. — Плохо стало не сразу. Не знаю. Осенью в городе было так захватывающе, даже когда заболел Генри. Встреча с мистером Мюрреем, визит в Карлтон-хаус, приезд Фанни. Но я часто уставала. Я думала, что это от обилия впечатлений и что я почувствую себя лучше, как только вернусь в Чотон. Но этого не произошло.

— Почему вы в кровати? Из-за рвоты? Или у вас где-то болит?

— Здесь живет тупая боль, которая то усиливается, то слабеет. — Она указала на область в районе талии, справа под грудной клеткой. — Она — моя верная компаньонка на протяжении всех этих месяцев. Но иногда по ночам другая боль заставляет меня о ней забыть. — Она отняла руку от области, за которую держалась, затем вернула ее на место. — Иногда она невыносима, иногда просто утомительна. — Джейн поморщилась. — Никогда не испытывала ничего подобного.