— Вам дают лауданум?[42] В доме есть хоть немного?
Она медленно покачала головой.
Я подошла к двери и выглянула в коридор — Лиам сидел на верхней ступеньке, спрятав голову в ладонях. Услышав меня, он оглянулся и встал.
— Лауданум, — сказала я. — Спроси, есть ли он у них. Если нет, пошли кого-нибудь к аптекарю.
Он молча кивнул и пошел вниз, а я отправилась обратно к своей пациентке. Возвратившись в комнату, я заметила у нее под кроватью ночной горшок и осторожно заглянула в него — там было небольшое количество мочи, мутной и розоватой.
Я снова села на стул.
— Вы не будете против, если я…
Не дожидаясь ее согласия, я отогнула одеяло.
— Приблизительно здесь находится источник тупой боли?
— Да.
— А источник острой? — Я коснулась места, к которому была прижата ее рука. — Где-то здесь?
— Где-то здесь. — Она снова поморщилась и зажмурилась.
— Вы сильно потеете по ночам? Я имею в виду, обычно. Я вижу, что сейчас у вас жар.
— Нет.
Я убрала руки с ее печени и снова ощупала шею и горло.
— У вас что-нибудь еще болит?
— Колени. Бедра. Пальцы. Иногда трудно держать перо. И ходить.
— Давно так?
— Точно не упомню. Некоторое время.
— У вас… — Я поняла, что у меня нет подходящего слова — удивительный недосмотр программы подготовки. Я не знала термина, которым пользовались в этом веке, — ни нейтрального, ни жаргонного. И поскольку сама я от этой проблемы была избавлена, этот вопрос ни разу не всплывал в разговорах со служанками. Меня на секунду окатило паранойей, насколько подозрительным, должно быть, им это казалось: ни недомоганий, ни окровавленных тряпок. — Ваши кровотечения — вы понимаете. С ними все как надо?