Сумеречный Сад

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ох, моя дорогая. – Он возвращает очки на место и трясет головой. – Жаль, у меня нет записи этой речи. – Он смотрит по углам магазина. – У вас тут нет камер? Нет? Очень жаль. – Он снова смеется. – Серьезно, яблочко от яблони. Вы как будто из прошлого века. Грозите кулаком в лицо прогрессу, защищаете «маленького человека».

На последних словах он изображает пальцами кавычки.

Я хочу пнуть его в колени. Это плохо?

– Может быть, мой отец в свое время был бы оскорблен вашей речью, мисс Уиллоби. Он бы отбивался от ваших обвинений в бессердечности и корпоративной жадности. Но восьмидесятые пришли и ушли, моя дорогая. Вы просто клише. Жалкое, устаревшее клише. – Он презрительно осматривает магазин, будто включая в свою отповедь книги и все чудеса Книжной лавки. – Пора проснуться.

– Мистер Блэкбёрн. – Лиза говорит с уважением, делая шаг к нему навстречу. – Может, вам лучше зайти…

– Я подумаю над вашим предложением, Блэкбёрн. – Моим взглядом сейчас можно убивать, но в глубине души я знаю, что он прав. – И дам ответ в понедельник.

Я протискиваюсь мимо него, на нетвердых ногах взбираюсь по лестнице, опираясь на перила, и исчезаю в своей квартире.

Глава 20

Сказки не знакомят ребенка с чудовищами. В сказках он находит четкую инструкцию о том, как чудовище победить. Ребенок знал о существовании дракона с тех пор, как умел воображать. Сказки дают ему святого Георгия, побеждающего дракона.

Г. К. Честертон

Я кидаю визитку Роберта Дюма на прикроватный столик и падаю на постель, чувствуя острую боль за правым глазом.

Лизе придется сегодня справиться с магазином одной.

Учитывая мою шатающуюся походку и безумный монолог Блэкбёрну, она это уже наверняка поняла.

Я сворачиваюсь, как улитка в раковине, и натягиваю на голову свое любимое травянисто-зеленое пушистое одеяло.

В моховом тумане головная боль слегка отступает. Может быть, у меня инсульт, аневризма, психоз, судороги, гипогликемия или что угодно, что может объяснить полтора дня, проведенных в Саду на заброшенном участке больше по площади внутри, чем снаружи?

Но сейчас, когда я наконец-то в одиночестве, наконец-то могу подумать, мысли возвращаются к Роберту Дюма и его готовности купить книгу Баума. Как лучше использовать эти деньги? И предложение провести у нас броское мероприятие – стоит ли согласиться? Еще и Чарльз Даймонд Блэкбёрн, и утроенная сумма денег за пустой участок – невозможно, так ведь?

Я издаю стон и натягиваю одеяло на глаза, загораживаясь от полуденного света. Хочется в темноту. В сумерки. Во время между времен.

Воспоминания прошлой ночи медленно, нежно заслоняют переживания последнего часа.

Мое время там еще не вышло. Почему-то я это знаю.

Я продам все первые издания, какие смогу, на эти деньги найму адвоката и буду до последней капли крови бороться с Изъятием. Но я еще не закончила искать в Саду ответы. На вопросы о магазине, но и о себе тоже.

Хотя здесь поджидает проблема.