От «Акиры» до «Ходячего замка». Как японская анимация перевернула мировой кинематограф

22
18
20
22
24
26
28
30

Annalee Newitz, Anime Otaku: Japanese Animation Fans Outside Japan, Bad Subjects 13 (April 1994): 6.

251

Для обсуждения изменения статуса женщины от утешителя к угрозе в фантастической литературе см. Susan Napier, Panic Sites: The Japanese Imagination of Disaster from Godzilla to Akira, in Contemporary Japan and Popular Culture, под редакцией John Treat (Honolulu: University of Hawaii Press, 1996), 103.

252

Ella Shohat and Robert Stam, From the Imperial Family to the Transnational Imaginary: Media Spectatorship in the Age of Globalization, in Global/ Local, под редакцией Rob Wilson and Wimal Dissanayake (Durham, NC: Duke University Press, 1996), 154.

253

Robert Rosenstone, introduction to Revisioning History: Film and the Construction of a New Past (Princeton: Princeton University Press, 1995), 6.

254

Смотрите Carol Gluck, The Past in the Present, in Postwar Japan as History, под редакцией Andrew Gordon (Berkeley: University of California Press, 1993), 83; также см. John Treat, Writing Ground Zero: Japanese Literature and the Atomic Bomb (Chicago: University of Chicago Press, 1995), особенно обсуждение Oe Kenzaburo, 229–258; и Reiko Tachibana, Narrative as Counter-Memory: A Half-Century of Postwar Writings in Germany and Japan (Albany, NY: State University of New York Press, 1998).

255

Trish Ledoux and Doug Ranney, The Complete Anime Guide (Issaquah: Tiger Mountain Press, 1997), 6.

256

Harry Harootunian, Persisting Memory/Forgetting History; The ‘Postwar’ (sengo) in Japanese Culture or the Hope that Won’t Go Away (paper presented at Association for Asian Studies Annual Conference, Washington, DC, March 1999), 4.

257

Ibid., 30.

258

Интересно, что Имамура Сёхэй также использует образ карпа в своей живой версии атомной бомбардировки в «Черном дожде» 1988 года (Курои Амэ). На протяжении всего этого мрачного и мощного фильма слухи о неуловимом гигантском карпе преследуют небольшую группу пострадавших от атомной бомбы. Иногда они собираются у пруда в надежде поймать его, но это остается мифом. Однако прямо перед двусмысленным, но в основном мрачным концом фильма двое оставшихся в живых, дядя, больной радиационным отравлением, и его предположительно умирающая племянница, могут увидеть огромного карпа, который делает огромные прыжки в ярком солнечном свете. Хотя общий тон фильма Имамуры более мрачен, чем у «Босоногого Гэна», и мы можем предположить, что, как и в случае с Дженом, карп остается (возможно, ироничным в данном случае) символом надежды и выносливости, в отличие от мимолетных светлячков из «Могилы светлячков».

259

Masters, Warring Bodies, 5.

260