Одним из непосредственных образовательных последствий атомного взрыва было создание так называемых «фототеней». Как описывает их Филип Брофи, это были «проекции световой энергии, настолько мощные, что человеческие тела, застигнутые врасплох, оставляли свои распыленные тени пепла на окружающих бетонных стенах в тот самый момент, когда их тела испарялись» (Филип Брофи, «Глазной избыток: Семиотика»). Морфология мультяшных глаз, Искусство и дизайн, Профиль 53 (1997), 32. Этот процесс блестяще запечатлен в эпизоде бомбардировок в «Босоногом Гэне».
261
Marie Morimoto, The ‘Peace Dividend’ in Japanese Cinema: Metaphors of a Demilitarized Nation, in
262
Смотрите Morimoto, The ‘Peace Dividend’, 19.
263
Это парализующее беспокойство блестяще изображено в «Американском хидзики» (Amerikan hijiki, 1967), доступном в переводе в «Современной японской литературе», под редакцией Говарда Хиббетта (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1997), который является другой историей Носаки Акиюки, автора рассказа, по которому снята «Могила светлячков». В «Американском хидзики» определенные подтексты, на которые только намекает «Могила», такие как потеря мужской потенции, выдвигаются на первый план через изображение мучительных воспоминаний японского мужчины средних лет о его пассивной роли мальчика во время войны. То, что эта пассивность находится в прямой связи с американской военной мощью, становится очевидным из того факта, что воспоминания этого человека навеяны посетившим его американцем средних лет, которого японец пытается спровоцировать на признание новобранской мощи Японии, взяв его с собой в живое секс-шоу с участием «Пениса номер один в Японии». К сожалению, шоу провалилось, и именно японец вынужден признать свой существенный паралич, понимая, что «всегда будет американец внутри меня, как тонна кирпичей» (467–468). Страшная потеря мужественности, которая подтекстуально ограничена в «Могиле светлячков», в «Босоногом Гэне», как правило, получает более обнадеживающую трактовку; в финальной сцене, когда Гэн торжествующе ласкает новые волосы, прорастающие на его голове, его приемный брат Рийитаро с надеждой заглядывает в шорты в поисках дальнейших признаков роста, только чтобы с сожалением покачать головой и объявить: «Пока ничего!» Но это осознание встречает скорее смехом, чем отчаянием.
264
Masters, Warring Bodies, 15.
265
Lawrence Langer,
266
John Belton,
267
Действительно, фильм явно рассматривался как прощание с наследием «Семи самураев». В статье кинокритик Кобаяси Кязо предполагает, что «Принцесса Мононоке» является «ответом» на вопрос о том, что было необходимо для создания нового видения истории; история, основанная больше не на простом гуманизме и праведности, но такая, которая должна была бы принимать во внимание крах структуры холодной войны и новый период, когда идеи подвергаются испытанию и проверке. Кобаяси указывает на мрак видения Мононокэхиме, но находит «немного надежды» в решении Аситаки продолжать сражаться [Kobayashi Kyrizo, Shichinin
268
Как отмечают Томас Кирстед и Дейрдра Линч, даже исследователи так называемой народной истории все еще предлагают видение Японии как однородной «унитарной общности»
269
Miyazaki Hayao, Introduction to
270