- Я розумію, що там жертв було надзвичайно мало, - сказав генерал. - Хороша людина, Уейвелл. Я знав його, коли він був керівником штабу Олленбі
Але коли Роджер приїхав, Мей не могла змусити себе запитати, чи є у нього якісь новини. Хоча вона була хвора від страху, вона змушена себе з зацікавленням слухати, поки він розповідав про останні нальоти на Лондон і серйозність нападів Німеччини на атлантичні конвої. Вона змогла, якщо не забути Діка, то принаймні утриматися від думки про нього, доки знала, що він здоровий та в безпеці; і вона намагалася переконати себе, що біль від розлуки назавжди стає все більш терплячим; але тепер, коли він був поранений, можливо, небезпечно, її кохання, мов вогонь, що згас та від несподіваного пориву вітру знову спалахнув у стрибаючому полум’ї, було таким же поглинаючим, як і колись. Тепер вона знала, що ніщо не може його вбити. Саме тоді, коли генерал приступив до обговорення лівійської кампанії, Джейн поставила запитання про те, про що Мей, хоч це і тремтіло на її вустах, рішуче завадила собі запитати.
- О, Роджер, ви щось чули про Діка? Ви ж отримали лист батька, чи не так?
Роджер кинув на Мей швидкий погляд.
- Так. Я телеграфував. Він їде додому.
- Він дуже сильно постраждав?
Мей здалося, що він на мить завагався, і вона затамувала подих.
- Я справді не знаю. Його життю нічого не загрожує.
Це здалося дивною відповіддю. Вона запідозрила, що, хоча він розмовляв з Джейн, для того, щоб заспокоїти саме її, він додав останнє речення.
- Коли він повернеться? - спитала Джейн.
- В будь-який день.
Лише три дні потому, на початку дня, пані Хендерсон, генерал та Джейн сиділи на терасі, адже це був один із тих теплих сонячних днів, які ми іноді маємо в Англії наприкінці березня. Дві жінки в’язали, а генерал читав «Таймс».
- Де Роджер? - спитав генерал.
- Я не знаю, куди він поїхав, - відповіла його дружина. - Ось Кларк, він може знати.
Роджер привіз Ноббі, щоб він побачив свою дружину та дітей, і Хендерсонам сподобався жартівливий маленький чоловічок. Він йшов до них, по центральній доріжці саду, і генерал покликав його на терасу.
- Ну, Кларк, гуляєте в парку? - сказав він .
- Так, сер. Перша відпустка, яку я маю від початку війни. Для мене це задоволення.
- Де майор? Дружина каже мені, що він вийшов рано вранці.
- Так, сер. Він не сказав, куди прямує.
- Я хотів би, щоб Роджер не був таким до біса таємничим у всіх своїх переміщеннях, - сказав генерал, відпустивши Ноббі. -Чому він не міг сказати, куди поїхав?