У каждого прямого паруса на основное полотно параллельно верхнему краю, в несколько рядов нашиваются ленты из парусины. В верхнем крае и нашитых параллельно ему полосах пробиваются отверстия. Они укрепляются металлическими кольцами, как отверстия в кроссовках. Такие ряды с пробитыми отверстиями-кольцами называются рифы. В отверстия вставляются длинные тесемки-веревки — риф-сезни. С их помощью парус привязывают к рею. А чтобы риф-сезни не выскакивали из колец, на их концах завязываются узелки.
Each four-sided sail has tapes that are sewn on the main canvas parallel to the top edge, in several rows. In the upper edge and parallel bands, there are a large number of holes which are reinforced with metal rings like holes in sneakers. Such rows of holes-rings are called reefs. Long ribbon-rope — reef-beckets are inserted into the holes. With their help, the sail is tied to ray. The knots are tied at the ends of the reef-beckets to they did not jump out of the rings.
Как объяснил Лукас, с помощью дополнительных полос с риф-сезнями на судне варьируют площадью паруса, то увеличивая, то уменьшая ее при необходимости. Существует морская команда «Взять рифы!», по которой моряки бросаются не к штурвалу и не за борт в воду, а к парусам, чтобы уменьшить их площадь.
As Lucas explained, reducing or increasing the area of the sail with help bands with reef-beckets, sailors can change sail area if necessary. There is a command of sailors to "Take the reefs!", when it does, the sailors rush no to the helm or not over the side into the water, but on masts to sails to reduce their area.
Лукас закончил вводный урок, настал черед лезть на мачту по тем самым выбленкам, о которых мы с Георгием прочли на одном из сайтов в интернете. Внизу выбленки оказались совсем не веревочными — это были планки из какого-то прочного пластика, закрепленного на вантах-тросах. Выбленки верхних ярусов были из тросов, как я себе их и представляла.
Lucas finished the introductory lesson. It was the turn to climb up the mast, using ratlines — George and I read about it on one of the sites on Internet. Lower ratlines were made of sturdy plastic that mounted on ropes-shrouds. Ratlines of the upper levels were from ropes, as I imagined them.
Бигбен надел монтажный пояс сначала на себя, потом на меня. Лукас остался внизу, чтобы натягивать тросы, продетые сквозь углы паруса. Первый ярус мачты заканчивался горизонтальной марсовой площадкой в виде срезанного эллипса, достаточно большой. На ней могли поместиться несколько человек. Когда мы взобрались на площадку, я подумала о тех моряках, что взбирались на эту площадку до нас. Сколько их было? Я вспомнила девушек, что видела внизу на палубе и то, как они привычно управлялись с парусом. Если они могли, то чем я хуже?
Bigben put on the assembly belt first at him, then at me. Lucas was standing at the below to pull ropes, threaded through the corners of the sail. The first tier of the mast had a horizontal crow"s nest in the form of a truncated ellipse is large enough. Several people could fit on it. When we climbed to the crow"s nest, I thought about those sailors that climbed before us. How many were there? I remembered the girls that I saw on the deck and how they habitually coped with the sail. If they could, then was I worse than them?
От этих мыслей я почувствовала себя уверенней и вслед за Бигбеном шагнула на трос, подвешенный под реем специально для того, чтобы матросы, перемещаясь по нему ногами, руками крепили парус на рее. Парус надо было привязать к рею за верхний край с помощью риф-сезней.
I felt more confident after these thoughts, and following Bigben, I stepped on the rope hanging under the fore-yardarm specifically that to the sailors, moving their feet the tightrope, fastened the sail to the yardarm by their hands. We had to tie the sail to the yardarm by reef-beckets of the top edge.
Бен с помощью Лукаса, натягивающего трос снизу, закрепил парус на внешнем конце рея, я — внутри у мачты, и мы с двух сторон, двигаясь к середине, привязали парус к рею еще в нескольких местах. Я даже не заметила, как увлеклась самим процессом. Недалеко от меня также увлеченно работал с парусом Бигбен. Лукас подавал снизу советы, особо в этом не усердствуя, и что-то напевал. Прислушавшись, я разобрала слова:
Ben secured the outer end of the sail to the yardarm — Lucas helped him, pulling the rope from below, I — inside the mast, and we tied the sail to the yardarm in several points, moving to the middle with the two sides. I didn"t even notice how I got involved in the process. Not far from me, Bigben also enthusiastically worked with the sail. Lucas advised from below, don"t go overboard in this, and he was humming something. Listening, I have heard words:
— «…Теперь пошла совсем иная жизнь,
Она законам суши не подвластна.
Ты знал, на что идешь — теперь держись.
Во время шквала галс менять опасно…55»
"…Now life is quite different
It is not subject to the laws of the land.
You knew on that you agreed to — hold on now.
During a storm, to change tack dangerous…56"