— Молли ничего не понимает! — не сдержалась миссис Гибсон. — Это дерзость для кого бы то ни было усомниться в праве леди Камнор приехать, когда ей удобно.
— Ладно. Пожалуй, пора вернуться к маме, — проговорила леди Харриет. — Но вскоре я опять наведаюсь в ваши края, так что приберегите для меня местечко. Ах вот и обе мисс Браунинг! Как видите, мисс Гибсон, я не забыла ваш урок!
— Молли, я запрещаю тебе так разговаривать с леди Харриет! — ревниво заявила миссис Гибсон, оставшись наедине с падчерицей. — Без меня ты никогда бы с ней не познакомилась, так что не смей постоянно встревать в нашу беседу.
— Но ведь если мне задают вопросы, надо отвечать на них, — попыталась оправдаться Молли.
— Надо, надо, признаю, однако в твоем возрасте рановато иметь собственное мнение.
— Не знаю, что с этим делать.
— Что за эксцентричная особа! Смотри: разговаривает с мисс Фиби. А та настолько глупа, что готова поверить в дружбу леди Харриет. Больше всего на свете ненавижу, когда чернь пытается приблизиться к знатным людям.
Молли не ощущала за собой вины, а потому не стала ни объясняться, ни отвечать на претензии, обратив взор на Синтию и стараясь понять произошедшую с ней перемену. Та танцевала с прежней легкостью и грацией, однако естественность движений перышка на ветру исчезла, с партнером разговаривала без того мягкого воодушевления, которое прежде сияло на лице. А когда подруга вернулась на место, Молли сразу заметила ее бледность и рассеянность и тихо поинтересовалась:
— Что случилось?
— Ничего, — резко ответила Синтия и с вызовом спросила: — С чего ты взяла?
— Не знаю. Просто выглядишь как-то… устало или расстроенно.
— Ничего не случилось… ну а если даже и так, не стоит об этом говорить. Всего лишь твои фантазии.
Ответ прозвучал крайне противоречиво и потребовал скорее интуитивной, чем логической интерпретации. Молли поняла, что подруга нуждается в покое и молчании, однако каково же было ее удивление, когда после всех замечаний в свой адрес и резкого с ним обращения мистер Престон неожиданно подошел, без единого слова подал Синтии руку и увел танцевать. Судя по всему, сцена поразила и миссис Гибсон, ибо, забыв о недавних нападках на Молли, она удивленно спросила, словно не доверяя собственным глазам:
— Синтия собирается танцевать с мистером Престоном?
Ответить Молли не успела, так как ее тоже пригласили, но на своего партнера и на фигуры кадрили она едва обращала внимание, сосредоточившись на знакомом розовом платье, и вдруг заметила, что Синтия стоит неподвижно, потупившись и слушая горячую речь мистера Престона.
Потом подруга начала медленно, рассеянно двигаться, словно не замечая ничего вокруг, а когда танец свел их ближе, Молли заметила, насколько помрачнело лицо Синтии, но в то же время пылало гневом.
Пока продолжалась кадриль, леди Харриет подошла к брату, взяла под руку и, увлекая прочь от высокородной толпы, сказала:
— Холлингфорд, ты даже не представляешь, насколько все эти добрые люди обижены и разочарованы нашим поздним приездом и нелепым нарядом герцогини.
— Какая им разница? — буркнул лорд.
— О, только не притворяйся глупым. Разве ты не понимаешь? Мы для них — главное развлечение! Спектакль с Арлекином и Коломбиной, только без масок.