Дневник провинциальной дамы

22
18
20
22
24
26
28
30

 Банановый сплит – десерт из разрезанного вдоль банана с мороженым и сиропом.

290

 Нью-Форест – национальный парк в графстве Гэмпшир на юге Англии.

291

 Персонаж трилогии нравоучительных детских книг «История семейства Фейрчайлд» английской писательницы Мэри Марты Шервуд (1775–1851), опубликованных в 1818, 1842 и 1847 гг.

292

 «Киро» – ювелирная компания, основанная в 1917 г.

293

 Джон Уильям ван Друтен (1901–1957) – английский драматург и театральный режиссер.

294

 Truslove and Hanson – небольшое независимое издательство, владевшее сетью модных книжных магазинов.

295

 Эпсли-хаус – резиденция герцогов Веллингтонов, один из самых известных домов лондонской аристократии.

296

 Cavalcade (1931) – пьеса британского драматурга, композитора, режиссера Ноэла Кауарда (1899–1973), посвященная трем десятилетиям жизни семейства Мариотт, принадлежащих к верхушке среднего класса.

297

 Boulestin’s – фешенебельный ресторан, открытый в районе Ковент-Гарден в 1927 г.; в то время был одним из самых дорогих ресторанов в Лондоне.

298

 Poire Belle-Hélène («Груша Елена Прекрасная», фр.) – французский десерт из отваренных в сиропе груш с ванильным мороженым и шоколадным соусом. Назван в честь оперетты Жака Оффенбаха «Елена Прекрасная» (1864).

299