Печенье Marie было впервые выпущено в 1874 г. лондонской пекарней Peek Freans в честь бракосочетания великой княжны Марии Александровны Романовой (дочери Александра II) и принца Альфреда, герцога Эдинбургского (сына королевы Виктории).
190
«Gunga Din» (1892) – стихотворение Джозефа Редьярда Киплинга об индийце-водоносе, который ценой собственной жизни спасает английского солдата.
191
Хонитонское кружево – разновидность плетеного кружева, названная в честь одноименного городка в графстве Девоншир.
192
Прелестно смотреться (фр.).
195
«Auld Lang Syne» (1792) – шотландская новогодняя песня на стихи Роберта Бёрнса.
196
Огастес Кэсс Кэнфилд (1897–1986) – глава издательства «Харперс» (Harpers), опубликовавшего серию книг о провинциальной даме в США. Именно Кэсс Кэнфилд был вдохновителем третьей части – «Провинциальная дама в Америке». Он организовал тур писательницы по США (1933) и поездку в Россию (1937).
197
Серия из 12 книг о добром докторе, понимающем язык зверей, написана английским детским писателем Хью Джоном Лофтингом (1886–1947) и опубликована в 1920–1952 гг.; авторским пересказом первых двух книг цикла является «Доктор Айболит» (1924) Корнея Чуковского.
198
Игра слов, образованная от фамилии автора «Сказок Шекспира» Чарльза Лэма (lamb – англ. ягненок) и слов «tale» (англ. сказка) и «tail» (англ. хвост), которые звучат одинаково.