Музыка немедленно прекратилась. Билли вскочила, ища взглядом Бертрама.
Может быть… Может быть, она нужна Бертраму? Может быть, он больше не собирается сегодня рисовать?
– Билли! – снова крикнул он. – Ты не могла бы прерваться ненадолго? Я знаю, что это очень грубо, но я все время пытаюсь водить кистью в ритме этой твоей дикой мелодии, а рука еще не совсем окрепла и в результате танцует джигу. Ты не могла бы пока заняться шитьем или еще чем-нибудь тихим?
Билли как будто потухла, но ее голос, когда она заговорила, звучал весело и беззаботно.
– Конечно, милый.
– Спасибо. Я знал, что ты не откажешь, – вздохнул Бертрам и закрыл дверь.
Целую минуту Билли стояла неподвижно, а потом посмотрела на часы и побежала к телефону.
– Роза, мисс Грегори дома? – спросила она, когда ей ответили.
– Мисс Грегори, хромая?
– Нет! Мисс! Грегори, мисс Алиса.
– А. Да, мэм.
– Тогда попроси ее к телефону, пожалуйста.
Минуту пришлось подождать. Маленькая нога Билли, обутая в красивый ботиночек, нервно постукивала по полу.
– Это вы, Алиса? – сказала она. – Вы будете дома еще час-другой?
– Ну… да.
– Тогда я приду. Мы поиграем дуэты или споем. Я хочу музыки.
– Прекрасно. И мистер Аркрайт здесь. Он поможет.
– Мистер Аркрайт? Он у вас. Тогда я не… Нет, я приду.
Билли старалась говорить тверже.
– Приеду как можно скорее. До встречи.