Трилогия о мисс Билли

22
18
20
22
24
26
28
30

Сидеть до ночи! Неужели до этого дошло! Неужели она уже стала женой, которая ожидает мужа по ночам?

– Я бы не стал, – посоветовал дядя Уильям. – Спокойной ночи.

– Я пока совсем не хочу спать, – радостно сказала Билли. – Спокойной ночи.

Дядя Уильям поднялся к себе.

Билли вернулась к книге. Как оказалось, это была книга из библиотеки Уильяма, о поддельном антиквариате.

«В наши дни коллекционирование требует знаний, тщательности и разборчивости», – читала Билли. «Значит, дядя Уильям знал, что Бертрам проведет с ними целый вечер, а не только пообедает», – думала она в то же время. «Рынок полон украшениями, дрезденским фарфором и эмалью из Баттерси, которые изготовлены на Континенте специально для Америки», – сообщала книга.

– Ой, да какая разница! – мрачно сказала Билли, отбрасывая книгу в сторону. – Спунки, иди сюда! Тебе придется со мной играть. Ты слышишь? Я хочу веселиться! Он же там веселится! Он там, с другими людьми, которые ему нравятся. Он хочет быть с ними, а не со мной! Ты же не думаешь, что он найдет меня за старой глупой книжонкой? Ничего подобного! Я тоже буду веселиться! Иди сюда, Спунки! Просыпайся! Он скоро придет, я уверена.

Билли встряхнула перед мордочкой Спунки веревочкой с комком бумаги на ней. Но Спунки не собирался просыпаться и не хотел играть. Он, правда, попытался. Дернул за веревочку, воткнул коготь в бумажный шарик. На какое-то мгновение в желтых глазах даже мелькнуло веселье, но потом коготки втянулись назад и гладкая серая головка Спунки снова опустилась на коврик.

Спунки спал. Билли укоризненно посмотрела на него.

– И ты тоже, Спунки, – прошептала она, потом встала и вернулась в кресло. На этот раз она нашла журнал и принялась быстро перелистывать страницу за страницей.

Пробила половина десятого, потом десять. Пит пришел забрать Спунки и посмотреть, все ли в порядке.

– Мистер Бертрам еще не вернулся? – осторожно спросил он.

Билли улыбнулась и покачала головой.

– Нет, Пит. Ложись спать. Он придет с минуты на минуту. Спокойной ночи.

– Спасибо, мэм. Спокойной ночи.

Старик взял спящего кота и пошел вниз. Чуть позже Билли услышала его тихие шаги, Пит снова поднимался по лестнице. Она услышала, как за ним не закрылась дверь его комнаты, тогда девушка вздохнула.

Десять часов, одиннадцатый, а Бертрама все еще нет. И это он называет «ужином»? Что, когда ужинаешь с друзьями, положено есть до десяти часов?

Билли злилась и очень серьезно. Слишком сильно злилась, чтобы мыслить разумно.

Поступок мужа казался ей чудовищным и немыслимым, потому что ее мучили раненая гордость и одиночество. Впрочем, в это состояние она загнала себя сама. Она уже не собиралась веселиться, когда муж придет. Она даже не собиралась изображать безразличие. Бертрам поступил дурно. Он повел себя жестоко и безрассудно и не подумал о ее счастье и удобстве. Получалось, что он никогда не любил ее так же сильно, как она его, иначе не сделал бы ничего подобного! Теперь он должен увидеть, как ей больно и плохо, как она разочарована.

Теперь Билли ходила по комнате взад-вперед.