–
–
– Мне очень жаль, – говорит он потом. – Асанте ни за что не хотел, чтобы ты пошла к этим хижинам. И он хочет знать, что ты тут делаешь.
Успокоится ли Асанте, если я расскажу, что я всего лишь поболтала с моим другом-мышью? Едва ли.
– Я… э-э… ищу рубашку. Пожалуйста, объясни ему.
Тут к нам подбегают Тимо с Бейзой.
– Слушай, Тесса, что ты тут делаешь? Разве не разумней нам держаться вместе? – кричит Бейза. Она сердится на меня.
Но прежде чем я успеваю ей ответить, Тимо обнаруживает Гектора.
– Ах, не может быть! Что он здесь делает?! – восклицает он. – С ума сойти! Наверняка он оказался тут не случайно!
– Конечно, нет, – объяснила я. – Гектор направился на блошином рынке за мальчишкой в моей рубашке, так что он мне тогда вовсе не почудился!
– Но где же рубашка? – спрашивает Тимо. – Она должна быть здесь, раз сигнал идёт отсюда.
После вопроса Тимо меня бросает в жар, потом в холод. Я так обрадовалась, увидев Гектора, и не сразу сообразила, что он наделал. Он снял с рубашки маячок. Как мы теперь отыщем мою рубашку?
– Тесса? – повторяет Тимо.
– Э-э, да, короче, на рубашке больше нет маячка, – бормочу я. – Гектор выгрыз бирку вместе с маячком.
– Что-что? – ужасается Бейза.
– Он выгрыз бирку с маячком. Чтобы мы его нашли.
Тимо качает головой.
– Честное слово, Тесса. История совершенно дикая. Мышь сначала преследует мальчишку, потом обзаводится биркой с маячком? Ты сама-то веришь, что такое возможно?
– Но ведь всё так и было! – бормочу я.
Джон озабоченно глядит на меня.